CV mis à jour en janvier 2007

version PDF

Alain SCHNEIDER

113 avenue Achille-Peretti
92200 Neuilly sur Seine
tél. 01 46 37 57 67 - 06 60 14 68 35
fax 01 46 40 18 27
mél. alain@schneider.as 

Ambassade de France en Croatie
Hebrangova 2
10000 ZAGREB
tél. +
385 (1) 489 36 48 (bureau)
       +
385 (1) 233 43 20 - 233 76 50 (domicile)
       +
385 (0)98 075 76 45 (mobile)
fax +
385 (1) 489 36 73
Alain.SCHNEIDER@diplomatie.gouv.fr 

État civil

Formation universitaire

Fonction actuelles en Croatie

Distinctions honorifiques

Autres emplois antérieurs

Situation administrative

Compétences et activités diverses

Publications

Langues

Loisirs

État civil

Situation de famille : marié depuis 1978, 3 enfants (24 ans, 21 ans, 11 ans)
Né le 31 août 1952 à Saint-Mandé Val-de-Marne (54 ans)

Formation universitaire

Étude de
langues et cultures,
des systèmes institutionnels
et de leur didactique

bulletDiplôme de l'École nationale des langues orientales et diplôme supérieur de l'INALCO (chinois), 1972, 1974 + 1e année de japonais (1970-71) + cursus mixte Langues'O - Sciences Po à l'Institut d'études politiques de Paris (1969-1972)
bulletLicence ès-lettres spécialisée (Études contemporaines et relations internationales), Sorbonne-nouvelle, 1974
bulletPremier cycle de droit (D.E.J.G.), Paris I (Panthéon-Sorbonne), 1974
bulletTravail d'étude et de recherche (TER) - doctorat de troisième cycle ancien régime (Études orientales), INALCO, 1975
bulletDiplômes de l'INALCO (polonais, tchèque), 1982
bulletLicence ès-lettres modernes, Sorbonne nouvelle, 1987
bulletMaîtrise de français langue étrangère, Sorbonne nouvelle, 1988
bulletD.E.A. de didactique des langues et des cultures, Sorbonne-nouvelle, séminaires suivis de 1988 à 1990, mémoire non soutenu

Fonctions actuelles (depuis septembre 2003)

Attaché de coopération éducative à l'Ambassade de France à Zagreb - adjoint au conseiller de coopération et d'action culturel (faisant fonction de COCAC depuis l'été 2006)

Fonctions de type "diplomatique"

bulletrédaction de notes pour l'Ambassadeur et le COCAC,
bulletprojets de télégrammes et dépêches diplomatiques,
bulletparticipation aux "réunions de services" hebdomadaires de l'ambassade,
bulletpréparation des réunions internationales bilatérales ou multilatérales, notamment coordination de la négociation en vue de la commission mixte interministérielle franco-croate prévue en mars 2007 (réunions depuis septembre 2006)
bulletréponse aux enquêtes et questionnaires envoyés par le ministère des Affaires étrangères et divers autres organismes gouvernementaux ou intergouvernementaux,
bulletcontacts avec les autorités nationales (ministère de l'éducation, collectivités locales, ambassade de Slovaquie à Paris) et avec les autres ambassades et centres culturels étrangers, etc.
bulletreprésentation en tant que de besoin de l'Ambassadeur et du COCAC.

Fonctions "culturelles et de coopération"

bulletélaboration et mise en œuvre de la politique du poste dans mon domaine (coopération linguistique, coopération éducative, jeunesse et sports, alliances françaises),
bulletélaboration de la "programmation" budgétaire annuelle du SCAC en fonction des objectifs fixés dans un "projet" général de service, (outils : SCOP, excel)
bulletélaboration de projets de coopération (bi- ou multi-latéraux),
bulletrecrutement des collaborateurs en contrat local ou en contrat de résident (à l'exclusion des agents recrutés directement par Paris) : conseiller pédagogique, professeurs, lecteurs et assistants,
bulletdirection et animation du réseau de coopération linguistique et éducative, coordination du réseau associatif franco-croate (4 alliances françaises, 4 cercles français, plusieurs associations thématiques)
bulletreprésentation et suppléance en tant que de besoin du COCAC (manifestations culturelles, Alliances françaises, etc.),
bulletélaboration du plan national de formation des professeurs de français et rapports avec les partenaires institutionnels ou associatifs du pays de résidence (agence pour l'éducation et la formation, directions compétentes du MEN, association des professeurs de français, responsables régionaux),
bulletcoordination avec les responsables des autres secteurs du SCAC, notamment dans le domaine universitaire,
bulletorganisation des diplômes français (présidence du D.E.L.F.-D.A.L.F., T.C.F., etc.), participation à des jurys (diplômes, sélection de boursiers),
bulletsuivi au nom de l'A.E.F.E. de l'Ecole française de Zagreb et de l'EuroCampus qu'elle constitue avec l'Ecole internationale allemande,
bulletcommunication en direction du "grand public" (directement ou par les médias : contacts avec la presse, suivi et maintenance des sites Internet de l'Institut français, de la francophonie, de l'EuroCampus et du portail croate des professeurs de français).

Responsabilités (ressources humaines et budget)

J'assure depuis septembre 2004 la préparation et le suivi budgétaire du SCAC et l'interface avec le service administratif et financier. De septembre 2004 à août 2006, j'ai également été ordonnateur délégué de l'Institut français de Zagreb. J'assure le contact avec le réseau des alliances françaises, notamment en ce qui concerne leurs services des cours, dans le respect de leur autonomie.

L'équipe de coopération linguistique, scolaire et éducative se compose des personnes suivantes :

bulletle conseiller pédagogique pour l'enseignement scolaire CRSP
bulletune assistante-documentaliste recrutée locale
bullet3 lecteurs dans l'enseignement supérieur (postes RL cofinancés)
bullet4 lecteurs dans l'enseignement scolaire (postes RL cofinancés)
bullet4 professeurs à temps plein à l'Ecole française (un directeur expatrié, deux résidents, un recruté local) + 6 intervenants et professeurs à temps partiel
bulletstagiaires dans l'enseignement scolaire

La programmation annuelle du SCAC est en 2007 d'environ 1 350 000 euros (tous titres confondus, y compris l'Institut français de Zagreb et les dotations aux Alliances, hors dotation AEFE à l'Eurocampus).

Ayant une maîtrise acceptable de la langue croate, j'interviens assez régulièrement dans les médias.

Distinctions honorifiques

bulletmédaille de la Commission de l'Éducation nationale (équivalent polonais des Palmes académiques)

Emplois occupés antérieurement en France ou à l'étranger

bullet1999-2003
Ambassade de France en Slovaquie / Institut français de Bratislava
Attaché de coopération pour la français, chargé de la coopération universitaire (1999-2000)
Attaché de coopération linguistique et éducative, adjoint au directeur du centre culturel et de coopération linguistique (2000-2003)
bullet1996-1999
Académie de Rouen
Délégué rectoral professeur de lettres en zone d'éducation prioritaire, ensuite déchargé de service pour exercer des responsabilités syndicales nationales
bullet1990-1996
Collège universitaire de formation des maîtres de Wroclaw / Ambassade de France en Pologne
Conseiller pédagogique régional / attaché linguistique régional pour la Basse Silésie
bullet1986-1990
Académie de Rouen
Professeur titulaire académique en poste annuellement dans divers collèges ou lycées
Institut national des langues et civilisations orientales (INALCO), Paris
Chargé de cours de français pour les étrangers (notamment les étudiants de 3e cycle)
bullet1979-1986
Faculté d'économie du tourisme et des services de Banská-Bystrica (Tchécoslovaquie)
Lecteur, puis lecteur-attaché linguistique régional pour la Slovaquie centrale
bullet1977-1979
Institut de linguistique appliquée de l'Université de Varsovie (Pologne)
Lecteur-coopérant (volontaire du service national actif)
bullet1971-1977
Institut national des langues et civilisations orientales (INALCO), Paris
Attaché d'administration contractuel chargé de l'information des étudiants (1971-1973), 
chargé de la gestion informatique de la scolarité (1973-1977)

Situation administrative

bulletFonctionnaire en détachement sur emploi contractuel : enseignant titulaire de l'Éducation nationale (enseignement du second degré) depuis 1986 

Compétences et activités diverses

bulletUtilisation régulière de l'informatique (bureautique [y compris P.A.O. légère], enseignement assisté par ordinateur, gestion de sites Internet(1) , multimédia, traitement des langues), également formateur dans les deux premiers domaines
bulletTraduction d'articles scientifiques (sciences humaines, économie) du slovaque et du polonais en français et animation d'ateliers de traduction
bulletMembre actif de nombreuses associations scientifiques et professionnelles (ASDIFLE, SIHFLES, , etc.)
bulletParticipation régulière à des colloques et séminaires dans le domaine de la didactique des langues (Conseil de l'Europe, Sorbonne-nouvelle, École normale supérieure, ASDIFLE, SIHFLES)
bulletMembre de nombreux conseils, comités et commissions depuis 1971, notamment : conseil de gestion de l'INALCO (1971-1977), conseil d'administration de la Sorbonne nouvelle (1972-1973), conseil régional de l'enseignement supérieur et de la recherche de Paris (1972), comité technique paritaire ministériel des personnels culturels et de coopération (de 1996 à 2005), commissions consultatives paritaires ministérielles (de 1986 à 2006)

Publications

bulletDiverses publications pédagogiques éditées en France, en Croatie en Slovaquie ou en Pologne (polycopiés) : Histoire et civilisation de la France, Glossaire de langue spécialisée (tourisme), Exercices de préparation au D.E.L.F. et au D.A.L.F., Guide méthodologique et linguistique pour la rédaction de mémoires de maîtrise ou de D.E.A.
bulletArticles dans les revues polonaise et tchéco-slovaque destinées aux professeurs de français Les Langues étrangères à l'École et L'Amitié (+ un article dans Le Français dans le Monde)
bulletAdaptation polonaise d'Espaces 1 de Guy Capelle (coédition Hachette/PWN)
bulletSiglaire - sélection d'abréviations, de sigles et d'acronymes utiles aux personnels français du réseau de coopération

Langues(2)

bulletanglais, allemand, polonais, slovaque, tchèque (pratiqués)
bulletchinois (sans pratique depuis près de 30 ans), roumain (1e année INALCO)
bullethongrois (niveau élémentaire, plusieurs séjours entre 1980 et 1990, encadrement de stage)

Loisirs

bulletActivités sportives de plein air : randonnée pédestre en montagne, ski
bulletVie associative (Association de parents d'élèves, Associations d'amitié franco-étrangères, Anciens élèves des Langues orientales, etc.)

Zagreb, janvier 2007

1. Exemples de sites gérés actuellement :
http://fle-asso.org, http://acadmae.free.fr, http://etranger.sgen-cfdt.org  http://bilinguefr.org, http://www.ancienseleves-langues-o.net 

2. Niveau actuel de maîtrise des langues selon l'échelle de référence du Conseil de l'Europe (cadre commun) :

  A1 A2 B1 B2 C1 C2

polonais

          expérimenté

slovaque 

          expérimenté

anglais

        niveau FCE/CAE  

croate

  (écrit)   (oral)    

allemand

      Niveau ZDaF    

chinois

  élémentaire        

roumain

élémentaire          

hongrois

élémentaire          

japonais

élémentaire          

Remarques : diplômé de tchèque, je continue à bien comprendre cette langue, même si des interférences avec le slovaque interviennent fréquemment ; par ailleurs je comprends assez facilement le serbe et le bosniaque sur la base de ma pratique du croate.